But we still got an eye for talent. |
Но мы все еще подыскиваем талантливых людей. |
There was little talent left in the country after the Revolution, but it was enough to seed a new generation. |
После революции в стране осталось небольшое количество талантливых людей, но этого было достаточно, чтобы воспитать новое поколение. |
The talent that will be necessary to address these issues is enormous. |
Для решения этих проблем потребуется огромное число талантливых людей. |
My boss, miss Mercer, has been gathering a small group of talent, if you're game. |
Мой босс, мисс Мёрсер, собирает команду талантливых людей. |
You never spook the talent, alright? |
Никогда нельзя пугать талантливых людей, понимаешь? |
For such talent to be brought in and effectively developed and deployed, the public sector should adopt appropriate equal opportunity policies and practices. |
Для выявления талантливых людей, эффективного развития и использования их способностей в государственном секторе должны реализовываться соответствующие программы обеспечения равных возможностей. |
Programme managers recruit specialized personnel to meet today's needs in their departments, with little or no regard for the current system-wide pool of talent and the projected future need. |
Руководители программ нанимают специализированный персонал для удовлетворения сегодняшних потребностей в их департаментах, уделяя мало - или не уделяя никакого - внимания нынешнему общесистемному пулу талантливых людей и прогнозируемым будущим потребностям. |
This tends to attract the best talent from both private and government sectors, damaging these sectors by depriving them of their best skilled personnel. |
Это привлекает в нее наиболее талантливых людей из частного и государственного сектора, негативно влияя на последние, так как лишает их наиболее квалифицированного персонала. |
Bringing the best available talent to bear on these efforts, the Task Force should, while striving for longer-term goals, also aim at short-term wins to show tangible and visible results. |
Привлекая к осуществлению этих усилий наиболее талантливых людей, Целевая группа, ориентируясь на достижение долгосрочных целей, должна также стремиться к получению положительных результатов в краткосрочной перспективе, чтобы наглядно демонстрировать ощутимые и зримые достижения. |
In consultation with the Member States and our staff, we will do all in our power to create a faster, more modern, flexible and effective United Nations work force by recruiting the best talent of tomorrow. |
В консультации с государствами-членами и нашими сотрудниками мы намерены сделать все возможное для формирования более оперативного, современного, гибкого и эффективного персонала Организации Объединенных Наций на основе приема на работу наиболее талантливых людей завтрашнего дня. |
Its ability to deploy talent able to effectively engage these challenges is fundamentally influenced by the policies and structures employed to attract staff and develop their capacity to adapt to meeting those challenges. |
Ее способность развертывать талантливых людей, способных эффективно решать эти проблемы, коренным образом зависит от политики и структур, используемых для привлечения персонала и развития его потенциала с целью адаптации в интересах разрешения стоящих проблем. |
It appears that the attitude has lessened markedly in the 2000s following the success of the award-winning Lord of the Rings movie trilogy which showcased much New Zealand scenery and film-making talent and boosted international awareness of New Zealand. |
Похоже, что в 2000-х годах это явление заметно сократилось после успеха фильма «Властелин Колец», который продемонстрировал пейзажи Новой Зеландии и талантливых людей в области кино, а также повысил международную осведомленность о Новой Зеландии. |
I mean, George Shapiro has worked with some of the best talent in the last, you know, |
В смысле, Джордж Шапиро работал с одними из самых талантливых людей за последние, наверно, лет тридцать. |
Attracting, developing and retaining talent |
Привлечение и удержание талантливых людей и развитие их способностей |
There's a lot of talent here. |
Здесь много талантливых людей. |
Baxter. It is good to see what someone with real talent can do when great opportunities are given to them instead of me. |
Любо-дорого смотреть на работу талантливых людей, когда все возможности предоставляются им, а не мне. |
Taken as a complete package, the interim Government has a great deal of talent and is well positioned to bring the country together during the next seven months or so. |
В общем и целом, в состав временного правительства вошло большое число талантливых людей, и они обладают всеми необходимыми возможностями для того, чтобы объединить страну в предстоящие семь месяцев. |
China's modernization depended to a large extent on human resources development, which was why China was currently giving priority attention to education, especially vocational training, and was implementing policies that encouraged and rewarded talent. |
От этого в значительной степени зависит модернизация Китая и поэтому Китай создает благоприятные условия для образования, и, в частности, для профессиональной подготовки, и разрабатывает политику, имеющую целью поощрять и стимулировать развитие талантливых людей. |
It's exhausting sucking the talent out of talentless people. |
Так утомляет высасывать талант из талантливых людей. |
Listen, I have known many gifted people who were too scared to bet on their talent. |
Послушайте, Эзра, я повидал много талантливых людей, которые боялись своего таланта. |
It's kind of an older group, but the talent level's really high. |
Я в старшей группе, и там куча талантливых людей. |
I don't like to micro-manage. Find the talent, then delegate. |
Гениальных и талантливых людей наделяют соответствующими полномочиями. |
This would greatly benefit the Partnership and save everyone huge costs in terms of the loss of talent. |
Это принесло бы большую выгоду Партнерству и сэкономило бы всем огромные средства, которые пришлось бы затратить вследствие эмиграции талантливых людей. |
By the same token, actions will be promoted to make government management more professional and more attractive to national talent, so that it can retain, develop and harness the human potential and service-mindedness of civil servants. |
Таким же образом будет дан импульс действиям, направленным на профессионализацию государственного управления, с целью создания условий для привлечения на государственную службу способных, талантливых людей из числа национальных кадров и создания условий для развития и совершенствования. |
Promotion of local talent (most training for 3-D animation is provided by private universities and institutions, a major restriction for talented people who cannot afford high tuitions); |
а) поощрение развития местных талантов (в основном профессиональной подготовкой создателей трехмерной анимационной продукции занимаются частные университеты и учреждения, что серьезно ограничивает возможности талантливых людей, которые не могут позволить себе высокие расходы на обучение); |